Գայանե Ռուդոլֆի Սարգսյան
Կենսագրություն
Կրթություն, գիտական կոչումներ և աստիճաններ
2003 - 2007 թթ. Դոկտորանտուրա, Մոնպելյեի ՊոլՎալերի համալսարանում, Ֆրանսիա,
2000 - 2001 թթ. Մագիստարատուրա, Մոնպելյեի ՊոլՎալերի Համալսարանում, Ֆրանսիա
1989 - 1994 թթ. ԵՊՀ, ռոմանական բանասիրության ֆակուլտետ, Ռոմանագերմանական լեզուներ և գրականություն բաժին

Մասնագիտական գործունեություն
2014-ից առ այսօր ԵՊՀ ռոմանագերմանական բանասիրության ֆակուլտետի ֆրանսիական բանասիրության ամբիոն, դոցենտ
2010 - 2014 թթ․ ԵՊՀ ռոմանագերմանական բանասիրության ֆակուլտետի ֆրանսիական բանասիրության ամբիոն,ասիստենտ
1994 - 2010 թթ․ ԵՊՀ ռոմանագերմանական բանասիրության ֆակուլտետի ֆրանսիական բանասիրության ամբիոն, դասախոս
2008 - 2010 թթ․ ԵՊՀ –ի և Մոնպելյե ՊոլՎալերի համալսարանի միջհամալսարանական կապերի համակարգող
2014 թ․, դեկտեմբեր Վերապատրաստում Մոնպելյեի ՊոլՎալերի համալսարանում, Ֆրանսիա
2006 թ․ Վերապատրաստում Մոնպելյեի ՊոլՎալերի համալսարանում, Ֆրանսիա
2004 թ, մայիս Վերապատրաստում Արտասահմանյան գրականության Ակադեմիայում, Մոսկվա
2002 թ., հունիս-հուլիս Վերապատրաստում Նյոշաթելի համալսարանում, Շվեյցարիա
2001 թ․, հունիս-հուլիս Վերապատրաստում Մոնպելյեի ՊոլՎալերի համալսարանում, Ֆրանսիա
1996 թ․, մարտ-ապրիլ Վերապատրաստում Դիժոնի համալսարանում, Ֆրանսիա

Մասնագիտական դասընթացներ
2015 թ․ Հրավիրյալ դասախոս Մոնպելյե Պոլ Վալերի համալսարանում, դասախոսություն «La réception des œuvres de Balzac en Russie», «La création de l’alphabet arménienne» թեմաներով
2017 թ․, մարտ Հրավիրյալ դասախոս Մոնպելյե Պոլ Վալերի համալսարանում, դասախոսություն « L’histoire de la publication des œuvres de Balzac », թեմայով
2018 թ․, հունվար Հրավիրյալ դասախոս Մոնպելյե Պոլ Վալերի համալսարանում, դասախոսություն « Les études philosophiques de Balzac » թեմայով
2020 թ, նոյեմբեր Հրավիրյալ դասախոս Էքս Մարսել համալսարանում, հեռավար դասախոսություն «Les problèmes de la traduction des malédictions et des Bénédiction ; Hrant Matevosyan ; Soleil d’automne « Les problèmes de la traduction des jeux de mot » թեմաներով

Մասնագիտական հետաքրքրությունների ոլորտներ
Միջմշակութային հաղորդակցություն, թարգմանաբանություն, գրականագիտություն

Լեզուների իմացություն
Հայերեն (մայրենի), Ֆրանսերեն, ռուսերեն (վարժ), իտալերեն B1, անգլերեն A2

Գայանե Ռուդոլֆի Սարգսյան

Ամբիոնի վարիչ | Եվրոպական լեզուների և հաղորդակցության ֆակուլտետ - Ֆրանսիական բանասիրության ամբիոն
 
 

Գիրք/Book

Գայանե Սարգսյան

Գրական տեքստերի հրատարակումը և միջմշակութային հաղորդակցությունը | Վ․Ա․Վ․ հրատ․, Երևան, 2020, 112 էջ

Գայանե Սարգսյան

Օ. ԴեԲալզակի ստեղծագործություն-ների վերլուծություն`ըստ հոգեվերլուծական քննադատական ուղղության | Երևան, 2015, 115 էջ

Գայանե Սարգսյան

Թարգմանություն և թարգմանաբանություն | Ասողիկ, հրատ., Երևան, 2010, 110 էջ

Գայանե Սարգսյան

Թարգմանություն և թարգմանաբանություն | Ուսումնական ձեռնարկ, «Ասողիկ», Երևան, 2010
 

Հոդված/Article

Գայանե Սարգսյան

Անեծքների և բարեմաղթանքների թարգմանության համարժեքության հիմնախնդիրները Հրանտ Մաթևոսյանի Աշնան արև ստեղծագործության մեջ | Translation Studies :Theory and Practice (Թարգմանչական գործ․տեսություն և պրակտիկա), Երևան, 2021, № 1

Գայանե Սարգսյան

Ակիրա Միզուբայաշիի Հազար տարվա սեր վեպի վերլուծությունը միջմշակութային հաղորդակցության տեսանկյունից | Օտար լեզուները բարձրագույն դպրոցում, Երևան 2021, № 1 (30), էջ 176-187

G. Sargsyan

L’analyse Du Roman «Un Amour De Mille Ans» D’akira Mizubayashi Dans L’optique D’interculturalité | «Օտար լեզուները բարձրագույն դպրոցում», 2021, թիվ 1 (30), էջ 173-184

G. Sargsyan

Intercultural Conflict in the French Translation of Hrant Matevosyan's Novel Autumn Sun: Curses and Blessings | Translation Studies: Theory and Practice, 2021, Vol. 1, Issue 1-2, p. 82-91

Գայանե Սարգսյան

Բառախաղերի թարգմանության որոշ խնդիրներ | Լեզուն և գրականությունը գիտական իմացության ժամանակակից հարացույցում, 2017, 8, էջ 202-206 |
1   2   3  |  Տեսնել բոլորը
 

Թեզիս/Thesis

Գայանե Սարգսյան

Բառախաղերի թարգմանության խնդիրներ | Ժամանակակից լեզվաբանությունը միջգիտակարգայնության լույսի ներքո, ԵՊՀ հրատ., Երևան, 2016, էջ 59-60